広島大学大学院教育学研究科紀要. 第二部, 文化教育開発関連領域 Issue 57
published_at 2008-12-26

翻訳タスクにおける思考発話法の反作用 : 翻訳のプロセス研究のための基礎的研究

Reactivity of Think-Aloud Protocols on Translation Task : Fundamental study for the study on translation process
Ishihara Tomohide
fulltext
737 KB
BullGradSchEducHiroshimaUniv-Part2-ArtsSciEduc_57_183.pdf
Abstract
Although the reactivity of think-aloud protocols (TAP) has been pointed out, that is the act of how thinking aloud potentially affects the task itself, TAP has been employed in most studies of the translation process. The present study empirically addresses the effects of TAP during translation tasks on 1) translation quality, 2) text comprehension, 3) time consumed and 4) participants' perception. Participants were 22 university students exposed to the translation tasks with three types of materials: poetic, narrative and expository text. Results indicate that reactivity does not play a significant role in the task of translation, regardless of the participants' perception. Though the validity of TAP has been proven, the quality and quantity of the verbal reports gathered with the TAP method will need to be examined henceforth.
Keywords
think-aloud protocols (TAP)
reactivity
transaltion
思考発話法
反作用
翻訳