広島大学大学院教育学研究科紀要. 第二部, 文化教育開発関連領域 55 号
2007-03-28 発行

九州地方域方言におけるキリシタン語彙Christãoの受容史についての地理言語学的研究

A Geolinguistic Study on the History of Acceptance of "Christão" in the Kyushu District of Japan
小川 俊輔
全文
9.65 MB
AA11618725_55_173.pdf
Abstract
This paper describes the history of reception and conflict concerning the words "Christão" and "Christian" in the Kyushu district of Japan. In conclusion, the following results were determined;[kiriʃitaŋ] derived from Christão (Portuguese) came to be used after the 16th century in Kyushu district of Japan. Since the Japanese government forbade and repressed Christianity from 1587 to 1873, [kiriʃitaŋ] came to be used as a discriminatory way of speaking. In the Nagasaki area, many discriminatory terms ([gedo:], [a:meŋ], etc.) were made in conscious discrimination against Christianity, and were used along with [kiriʃitaŋ]. Now, discriminatory attitudes are fading and so too the discriminatory use of [kiriʃitaŋ], [gedo:] and [a:meŋ] is gradually disappearing. On the other hand, [kurisuʃaŋ] derived from Christian (English) after the middle of the 19th century, without a discriminatory meaning, has come to be used throughout most of the Kyushu district. This paper is the first trial of interpretational research on a linguistic atlas of Japan, showing that usage of dialect was influenced by a sense of religious discrimination.
著者キーワード
Geolinguistics
history of acceptance
Christian vocabulary
Christão
Kyushu district
地理言語学
受容史
キリシタン語彙
キリシタン
九州地方