広島外国語教育研究 Issue 27
published_at 2024-03-01

Learning Terms and Word Parts on a Medical English Course

医学英語コースにおける英単語学習方略
fulltext
623 KB
h-gaikokugokenkyu_27_61.pdf
Abstract
In this article, we summarize our work on creating a medical English word list for students at Hiroshima University and its delivery, first via a set of courses and materials, and then through the development of software that includes the list. Through the software, students have the means to consolidate their acquisition of the word list as well as new words that they encounter in their future medical research.
The medical English word list has been developed via vocabulary-rich medical English materials designed by our team through research at the university’s medical school and corpus analysis of key reference books. The materials themselves have been taught through a mixture of a learning management system and in-person classes. We summarize this process and then focus on the development of the medical English word list and a further list of word parts, designed to sensitize students to the meanings contained within complex medical terms.
In the final part of the article, we describe how the new software incorporates the medical English word list, how it can be used to analyze the words in a text, and how the texts themselves can be saved for further study and as aids to the acquisition of medical terms during and beyond the students’ medical English courses.
Abstract
本稿では,広島大学の学生を対象とした医学英単語リストの作成とその提供に関して,コースと教材の作成と,単語リストを含むソフトウェアを開発した過程について報告する。このソフトを通じて,学生は単語リストの習得を定着させるとともに,将来の医学研究で出会うであろう新しい単語も習得することができる。
医学英単語リストは,私たちのチームの医学部での教育研究成果と主要な参考書のコーパス分析を通してデザインした。教材そのものは,学習管理システム (Moodle) と対面授業の両方で使用している。
その過程を簡単に説明したのち,医学英単語リストおよび語源学習法のためのword parts リストに焦点を当てる。これらのリストは学生が複雑な語構成からなる医学用語をパーツに分解し,意味推測を容易にするために設計したものである。
最後に,新しいソフトウェアがどのように医学英単語リストを組み込んでいるか,テキスト中の単語を分析するためにどのように使用できるか,さらに学習するためにテキストそのものをどのように保存できるか,また学生が医学英語コース受講中や受講終了後の医学用語習得の補助としてどのように活用できるかについて述べる。
Rights
Copyright (c) 2024 広島大学外国語教育研究センター