広島大学日本語教育研究 26 号
2016-03-25 発行

中国語を母語とする中級日本語学習者の中国語単語の口頭翻訳課題における処理過程 : 聴覚呈示事態における中日間の形態・音韻類似性の影響

Processing of Oral Translation from Chinese Kanji Words to Japanese Words among Intermediate Chinese Learners of Japanese : Effect of Orthographic and Phonological Similarities between Chinese and Japanese on Auditory Identification
朱 桂栄
全文
869 KB
HUNihongoKyoikuKenkyu_26_29.pdf
Abstract
This study investigated the effect of orthographic and phonological similarities between Chinese and Japanese in an oral translation task using Chinese kanji words. An intermediate class of Chinese learners of Japanese was asked to translate aloud spoken Chinese kanji words into spoken Japanese. The results were as follows: (1) with words of both high and low phonological similarities, a facilitatory effect of the orthographic similarity was observed; (2) with words of low orthographic similarity, a facilitatory effect of the phonological similarity was evident. These different findings with the lexical decision task indicate an inhibitory effect. The results suggest that the activity of phonological representation is unbalanced between L1 and L2. With words of high phonological similarity, the link from L2 phonological representation to conceptual representation is mediated by L1 phonological representation. However, the link from L1 phonological representation to conceptual representation is not mediated by L2 phonological representation.
著者キーワード
中国人中級学習者
中日漢字単語
形態・音韻類似性
口頭翻訳課題
聴覚呈示事態
権利情報
Copyright (c) 2016 広島大学大学院教育学研究科日本語教育学講座