How should Japanese literature be incorporated into the field of Japanese language education? Furthermore, how should teachers teach Japanese literature? To answer these questions, this study considers the role Japanese literature should play in the field of Japanese language education, analyzing the composition and structure of Daisuke Nishihara’s “Sekai no naka no kin gendai nihon bungaku” (Modern and Contemporary Japanese Literature in the World). Through a reading of basic theories in related fields and interviews with specialists, the details are derived regarding this article’s creation, by which the ideal state of Japanese literature in the field of Japanese language education was considered.
While tracing the history of Japanese literature research overseas, Nishihara (2006b) introduces influential figures and works, clarifying how the concept of literature was introduced to Japan and the influence of Western literature as well as proposing the use of Japanese literature comprehension as an assessment point in Japanese language education. Nishihara (2006b) has written about three comparative literature positions: (1) critiquing Western-centric thinking, (2) critiquing ultranationalism, and (3) critiquing a left-wing worldview. From these comparative literature perspectives, Nishihara reconsiders Japanese language education and proposes a process for learning literature therein: reconsidering literature from an international perspective; obtaining opportunities for more deeply understanding other cultures on the basis of connecting literature to culture and the interpretations of students themselves; and acquiring the cultured Japanese used in works of literature.