Toggle navigation
広島大学 学術情報リポジトリ
English
19 号
( 2024-03-31 )
18 号
( 2023-03-31 )
17 号
( 2022-03-31 )
16 号
( 2021-03-31 )
15 号
( 2020-03-31 )
14 号
( 2019-03-31 )
13 号
( 2018-03-31 )
12 号
( 2017-03-31 )
11 号
( 2016-03-31 )
10 号
( 2015-03-31 )
9 号
( 2014-03-31 )
8 号
( 2013-03-29 )
7 号
( 2012-03-15 )
6 号
( 2010-03-19 )
5 号
( 2009-03-10 )
4 号
( 2008-03-18 )
3 号
( 2007-03-31 )
2 号
( 2006-03-01 )
1 号
( 2004-10-30 )
この文献の参照には次のURLをご利用ください :
https://doi.org/10.15027/53865
表現技術研究 18 号
2023-03-31 発行
猫の翻訳詩四編
Four Poems on Cats in Japanese Translation
吉中 孝志
全文
1.05 MB
BRCTR_18_105.pdf
Abstract
Four poems on cats are translated into Japanese with notes: William Cowper’s ‘The Retired Cat’, Joanna Baillie’s ‘The Kitten’, Percy Bysshe Shelley’s ‘Verses on a Cat’, and Ted Hughes’ ‘Esther’s Tomcat’.
About This Article
著者キーワード
cats
English poetry
Japanese translation
1.05 MB
総目次
Other Article
海を渡った女性記者・加納幽閑子 : 『台湾愛国婦人』時代を中心に
PP. 1 - 26
「陽成院歌合(惜秋意)」における先行歌摂取
PP. 27 - 43
失われた記憶を求めて : 角田光代『八日目の蝉』再考
PP. 45 - 69
日本における梁啓超著作の出版について : 『壬寅新民叢報彙編』と『飲氷室文集類編』を中心に
PP. 71 - 86
「平復帖」新考 : その作者・成立時期に関する諸問題を中心に
PP. 87 - 103
猫の翻訳詩四編
PP. 105 - 114
ヨゼフィーネとは誰か : カフカ『歌姫ヨゼフィーネ』におけるネズミ族との関係
PP. 1 - 10
中国における志賀直哉「転生」の三種の翻訳に関する考察 : 張我軍の訳文を中心に
PP. 11 - 27