通釈『八重葎物語』(その一)
広島大学大学院文学研究科論集 Volume 71
Page 33-51
published_at 2011-12-26
アクセス数 : 1385 件
ダウンロード数 : 1144 件
今月のアクセス数 : 8 件
今月のダウンロード数 : 6 件
この文献の参照には次のURLをご利用ください : https://doi.org/10.15027/32613
File |
HiroshimaUniv-StudGradSchLett_71_v33.pdf
744 KB
種類 :
fulltext
|
Title ( jpn ) |
通釈『八重葎物語』(その一)
|
Title ( eng ) |
A Complete Translation of Yaemugura-Monogatari (Part I)
|
Creator | |
Source Title |
広島大学大学院文学研究科論集
The Hiroshima University studies, Graduate School of Letters
|
Volume | 71 |
Start Page | 33 |
End Page | 51 |
Abstract |
It is generally said that Yaemugura-Monogatari, one of the tales in Middle Dynasty of Japan, is a short one but its story is very coherent, and it is considered to be a good piece of work both in plot and style. However, no complete modern translations of the tale have been published.
This paper attempts to modernize the tale, based on the recently found manuscript which is in the possession of Toyoji Hara. Due to space limitation, only the first quarter of the whole tale is dealt with in the present paper. |
Keywords |
八重葎
中世王朝物語
|
NDC |
Japanese literature [ 910 ]
|
Language |
jpn
|
Resource Type | departmental bulletin paper |
Publisher |
広島大学大学院文学研究科
|
Date of Issued | 2011-12-26 |
Publish Type | Version of Record |
Access Rights | open access |
Source Identifier |
[ISSN] 1347-7013
[NCID] AA11643449
|