万葉集における漢文訓読語の影響
国語学 58 号
23-47 頁
1964-09-30 発行
アクセス数 : 918 件
ダウンロード数 : 1923 件
今月のアクセス数 : 4 件
今月のダウンロード数 : 21 件
この文献の参照には次のURLをご利用ください : https://ir.lib.hiroshima-u.ac.jp/00025012
ファイル情報(添付) |
kokugogaku_58_23.pdf
1.31 MB
種類 :
全文
|
タイトル ( jpn ) |
万葉集における漢文訓読語の影響
|
タイトル ( eng ) |
The Influence of "the Change of Japanese Readings of Chinese Texts" on Manyō-shū
|
作成者 |
小林 芳規
|
収録物名 |
国語学
|
号 | 58 |
開始ページ | 23 |
終了ページ | 47 |
抄録 |
It is a well-known fact that Japanese Literature in Nara period (8th century) and before that time was much influenced by Chinese literature. One influence is by Chinese thought, and the other is by the special wordings which was made when Chinese texts is changed into Japanese readings. In this paper I studied on the latter influence in the words of Manyō-shū.
Among those poets who wrote Chinese poems, Chinese writings as well as poems in Manyō-shū, the influence of "the change of Japanese readings of Chinese texts" is obvious in poems of Otomo Tabito, Yamanoue Okura, Otomo Yakamochi, and Ikenushi. So it might be presumed that in 9th century, "the change of Japanese readings of Chinese texts" already presented one phase. |
NDC分類 |
日本語 [ 810 ]
|
言語 |
日本語
|
資源タイプ | 学術雑誌論文 |
出版者 |
国語学会
武蔵野書院
|
発行日 | 1964-09-30 |
出版タイプ | Version of Record(出版社版。早期公開を含む) |
アクセス権 | オープンアクセス |
収録物識別子 |
[ISSN] 0491-3337
[NCID] AN00087800
|