人と会話をする動物 : 『狐物語』第12枝篇の場合

広島大学フランス文学研究 24 号 509-520 頁 2005-12-25 発行
アクセス数 : 1077
ダウンロード数 : 270

今月のアクセス数 : 7
今月のダウンロード数 : 5
ファイル情報(添付)
ELLF_24_509.pdf 428 KB 種類 : 全文
タイトル ( jpn )
人と会話をする動物 : 『狐物語』第12枝篇の場合
タイトル ( eng )
L'animal qui parle avec l'homme : le cas de la branche XII du Roman de Renart
作成者
高名 康文
収録物名
広島大学フランス文学研究
Études de Langue et Littérature françaises de l'Université de Hiroshima
24
開始ページ 509
終了ページ 520
収録物識別子
[PISSN] 0287-3567
[EISSN] 2758-4119
[NCID] AN00000085
抄録
Dans les premières branches (selon L. Foulet) du Roman de Renart, les personnages animaux, qui s'expriment entre eux, se taisent toujours dès qu'un personnage humain entre en scène, ce qui fait penser à une convention littéraire établie entre les auteurs et les auditeurs du roman. Mais au fur et à mesure que le cycle renardien se développe, cette règle n'est plus toujours respectée et on commence à observer les animaux qui parlent avec les hommes (les branches IX, XVI et XVII, par exemple). Dans la branche XII (Vêpres de Tibert) composée juste après les premiers Renart, un personnage humain, appelé prêtre de Breuil, apparaît et a un dialogue avec Tibert le chat. Est-ce qu'on peut voir là aussi un écart par rapport à la convention partagée par les premières branches? Dans la présente étude, nous démontrons d'abord que l'auteur de la branche XII reprend plutôt raccord littéraire en question et que grâce à celui-ci, il produit un effet comique autour de son personnage : on se moque de celui-ci qui raconte des bêtises selon la norme sociale du récit. Nous faisons ensuite remarquer que l'image de la fête des fous se projette sur la transgression de cette norme par le prêtre.
NDC分類
フランス文学 [ 950 ]
言語
日本語
資源タイプ 紀要論文
出版者
広島大学フランス文学研究会
発行日 2005-12-25
出版タイプ Version of Record(出版社版。早期公開を含む)
アクセス権 オープンアクセス
収録物識別子
[ISSN] 0287-3567
[NCID] AN00000085