長衫から旗袍へ : 1940年代の台湾文学におけるチャイナドレスの表象

アジア社会文化研究 20 号 1-24 頁 2019-03-31 発行
アクセス数 : 1077
ダウンロード数 : 1948

今月のアクセス数 : 5
今月のダウンロード数 : 13
ファイル情報(添付)
AjiaShakaiBunka-Kenkyu_20_1.pdf 745 KB 種類 : 全文
タイトル ( jpn )
長衫から旗袍へ : 1940年代の台湾文学におけるチャイナドレスの表象
タイトル ( eng )
From Dngsa to Qipao: Representation of Mandarin Gowns in Taiwanese Literature in the 1940s
作成者
収録物名
アジア社会文化研究
The journal of social and cultural studies on Asia
20
開始ページ 1
終了ページ 24
収録物識別子
[PISSN] 1346-1567
[NCID] AA11472506
抄録
The acceptance of Mandarin gowns in Taiwan before World War II was explored in their representation in the literary works of the 1940s. Previous research shows that Mandarin gowns were converted into a symbol of ethnic identification because of the influence of Japanese colonial rule. However, other representations were found in the literature analysis. Mandarin gowns before World War II were called dngsa, and were considered a spectacular luxury item. After World War II, Mandarin gowns were called qipao and became symbolic clothes worn by Mainland Chinese newcomers near the end of the Chinese Civil War. Therefore, the continuity of Mandarin gowns from the Qing Dynasty should be considered when tracing the historical development of Mandarin gowns in Taiwan. At the same time, the political manipulation that caused such transformation and the sensibility of the writers who were puzzled by the change but gave unique meaning cannot be overlooked.
言語
日本語
資源タイプ 紀要論文
出版者
アジア社会文化研究会
発行日 2019-03-31
出版タイプ Version of Record(出版社版。早期公開を含む)
アクセス権 オープンアクセス
収録物識別子
[ISSN] 1346-1567
[NCID] AA11472506