日本語を母語とする英語学習者による英語結果構文の容認性判断に影響を及ぼす言語的要因

アクセス数 : 1083
ダウンロード数 : 805

今月のアクセス数 : 2
今月のダウンロード数 : 2
File
BullGradSchEducHU-Part2_65_159.pdf 923 KB 種類 : fulltext
Title ( jpn )
日本語を母語とする英語学習者による英語結果構文の容認性判断に影響を及ぼす言語的要因
Title ( eng )
Linguistic Factors Influencing Acceptability Judgements of English Resultative Construction for Japanese Learners of English
Creator
Hirano Yohei
Source Title
広島大学大学院教育学研究科紀要. 第二部, 文化教育開発関連領域
Bulletin of the Graduate School of Education, Hiroshima University. Part. II, Arts and science education
Issue 65
Start Page 159
End Page 168
Abstract
The present study investigated linguistic factors which influence acceptability judgements of English resultative construction for Japanese learners of English (henceforth, JLE). Resultative construction (henceforth, resultatives) can be broadly classified into two types: weak resultatives and strong resultatives (Washio, 1997). In weak resultatives, the main verb is always transitive and entails the final state of an event, while in strong resultatives, the main verb may be transitive or intransitive and does not necessarily entail the final state of an event. It has been observed that English allows both weak and strong resultatives while Japanese allows weak resultatives only. However, it remains unclear whether and how the difference between the two languages in the use of resultatives influences the acquisition of this construction. Here, we used an acceptability judgement task with pairs of pictures, and analyzed the data using one-way ANOVA followed by a multiple comparison test. Participants were composed of 28 JLE (university students all of whom majored in English) and 10 native English speakers. They were shown a pair of pictures with multiple test sentences in English. Using a 7-point scale they responded how natural they felt each sentence was. The task included 136 test sentences of which 24 were resultatives and 112 were distractors. We found the following three factors influenced acceptability judgement of resultatives for the JLE: (i) whether the main verb entails a change of state or not; (ii) whether the main verb is transitive or intransitive; and (iii) whether the resultative predicate is a prepositional phrase or an adjectival phrase. In conclusion, the results of this research suggest that it may be pedagogically necessary to pay attention to comparative characteristics of both English and Japanese, some of which can be attributed to Talmy’s typological differences between a Satellite-framed language and a Verb-framed language (Talmy, 2000).
Keywords
Resultative construction
Satellite-framed language
Verb-framed language
Second language acquisition
English education
結果構文
サテライトフレーム言語
動詞フレーム言語
第二言語習得
英語教育
NDC
Education [ 370 ]
Language
jpn
Resource Type departmental bulletin paper
Publisher
広島大学大学院教育学研究科
Date of Issued 2016-12-22
Publish Type Version of Record
Access Rights open access
Source Identifier
[ISSN] 1346-5554
[NCID] AA11618725