古フランス語におけるCVS語順の平叙文の名詞主語と人称代名詞主語について : 13世紀散文作品La Queste del Saint Graalのを資料として

広島大学フランス文学研究 Issue 24 Page 372-383 published_at 2005-12-25
アクセス数 : 1192
ダウンロード数 : 224

今月のアクセス数 : 2
今月のダウンロード数 : 0
File
ELLF_24_372.pdf 470 KB 種類 : fulltext
Title ( jpn )
古フランス語におけるCVS語順の平叙文の名詞主語と人称代名詞主語について : 13世紀散文作品La Queste del Saint Graalのを資料として
Title ( eng )
Sur le nom sujet et le pronom personnel sujet exprimé dans la phrase énonciative d'ordre CVS en ancien français : à partir d'un document en prose du XIIIe siècle : La Queste del Saint Graal
Creator
Source Title
広島大学フランス文学研究
Études de Langue et Littérature françaises de l'Université de Hiroshima
Issue 24
Start Page 372
End Page 383
Journal Identifire
[PISSN] 0287-3567
[EISSN] 2758-4119
[NCID] AN00000085
Abstract
Il est admis qu'en ancien français, le sujet, qui serait placé après le verbe, est généralement omis dans le cas d'un pronom personnel, bien que les chercheurs emploient une locution adverbiale de fréquence propre à chacun d'eux pour noter ce phénomène: ex. "dans la plupart des casl'(JOLY), "facilement"(FOULET), "le plus souvent"(BURIDANT), "souvent"(MENARD), "très fréquemment"(RAYNAUD DE LAGE, MOIGNET)", "très souvent"(FOULET). Selon ce même principe, le pronom personnel sujet, inversé du fait de la présence en tête de phrase d'un complément d'objet direct ou indirect, d'un complément circonstanciel, etc., devrait lui aussi naturellement et de façon aussi fréquente être sous-entendu. Or, en réalité, les cas contraires ne sont pas rares dans les textes en ancien français. Dans cette étude, nous nous sommes attaché à définir le rapport existant entre les noms sujets et les pronoms personnels sujets exprimés, postposés au verbe, à partir d'un document en prose du XIIIe siècle: La Queste del Saint Graal. Après le dépouillement du texte entier, nous avons dressé la liste exhaustive des exemples de ce type. Nos principales constatations sont les suivantes: (1) Pour l'ensemble des exemples(928), la proportion (et le nombre exact) de noms sujets, de pronoms personnels sujets exprimés et des autres cas, placés après le verbe, est respectivement de 50.0%(464), 40.9%(380) et 9.1%(84). (2) La proportion (et le nombre exact) de pronoms personnels sujets, distinction faite de la personne et le nombre, s'établit comme suit pour l'ensemble des cas(380): je(ge) 30.0%(114), tu 11.3%(43), illele 37.4%(142), nos 6.6%(25), vos 8.9%(33), illeles 6.1 %(23).
NDC
French [ 850 ]
Language
jpn
Resource Type departmental bulletin paper
Publisher
広島大学フランス文学研究会
Date of Issued 2005-12-25
Publish Type Version of Record
Access Rights open access
Source Identifier
[ISSN] 0287-3567
[NCID] AN00000085