英語文学作品の原文とそのリトールド版との比較に基づいた英語教材開発 : エミリー・ブロンテ作『嵐が丘』の場合
広島大学大学院人間社会科学研究科紀要. 教育学研究 Issue 4
Page 110-118
published_at 2023-12-22
アクセス数 : 202 件
ダウンロード数 : 111 件
今月のアクセス数 : 14 件
今月のダウンロード数 : 5 件
この文献の参照には次のURLをご利用ください : https://doi.org/10.15027/54750
File |
BullGradSchHumanitSocSciHUStuEdu_4_110.pdf
706 KB
種類 :
fulltext
|
Title ( jpn ) |
英語文学作品の原文とそのリトールド版との比較に基づいた英語教材開発 : エミリー・ブロンテ作『嵐が丘』の場合
|
Title ( eng ) |
The Development of English Teaching Materials Based on a Comparison between the Original Literary Text and Its Retold Version: The case of Wuthering Heights by E. Brontë
|
Creator | |
Source Title |
広島大学大学院人間社会科学研究科紀要. 教育学研究
Bulletin of the Graduate School of Humanities and Social Sciences, Hiroshima University. Studies in education
|
Issue | 4 |
Start Page | 110 |
End Page | 118 |
Number of Pages | 9 |
Journal Identifire |
[ISSN] 2436-0333
[NCID] AA12909086
|
Abstract |
The aim of this paper is to develop teaching materials based on Wuthering Heights by Emily Brontë. The materials are targeted at university EFL learners. There are at least two problems to be solved: (1) the target learners might have difficulty understanding the literal meaning of the original text; (2) even if they literally understand the text, it might be hard for them to interpret it. To solve the second problem, the developed teaching materials show an interpretation based on Van Ghent (1953), which is usually categorized as New Criticism and, as such, is relatively easier to understand than interpretations based on other literary theories like New Historicism or Post Colonialism. Five passages, which were judged as important for the interpretation, were chosen from the original text with corresponding five passages from Pearson English Readers (2008). The retold text helps learners grasp the literal meaning of the original one. The developed teaching materials also contain 16 questions which, though answerable with literal understanding of the text, are deeply related to the interpretation presented.
|
Keywords |
literature
Wuthering Heights
retold text
literal understanding
interpretation
文学
『嵐が丘』
リトールド版
字義理解
解釈
|
Language |
jpn
|
Resource Type | departmental bulletin paper |
Publisher |
広島大学大学院人間社会科学研究科
Graduate School of Humanities and Social Sciences, Hiroshima University
|
Date of Issued | 2023-12-22 |
Rights |
Copyright © 2023 人間社会科学研究科
|
Publish Type | Version of Record |
Access Rights | open access |
助成機関名 |
日本学術振興会
Japan Society for the Promotion of Science
|
助成機関識別子 |
[Crossref Funder] https://doi.org/10.13039/501100001691
|
研究課題名 |
文学の原作とそのリトールド版との比較に基づいた英語学習法及び教材の開発
文学の原作とそのリトールド版との比較に基づいた英語学習法及び教材の開発
|
研究課題番号 |
18K00374
|