イタリア語に翻訳されたギリシャ人名
プロピレア 23 号
9-11 頁
2017-08-31 発行
アクセス数 : 909 件
ダウンロード数 : 124 件
今月のアクセス数 : 5 件
今月のダウンロード数 : 0 件
この文献の参照には次のURLをご利用ください : https://ir.lib.hiroshima-u.ac.jp/00044335
ファイル情報(添付) |
Propylaia_23_9.pdf
350 KB
種類 :
全文
|
タイトル ( jpn ) |
イタリア語に翻訳されたギリシャ人名
|
タイトル ( eng ) |
Greek Person's Names Transliterated as Their Italian Version
|
作成者 |
古浦 敏生
|
収録物名 |
プロピレア
PROPYLAIA
|
号 | 23 |
開始ページ | 9 |
終了ページ | 11 |
収録物識別子 |
[PISSN] 0915-7425
[EISSN] 2759-6494
[NCID] AN10424929
|
内容記述 |
古浦敏生先生のギリシア語関係の論文としては、「イタリア語におけるギリシャ語法―イタリア語に翻訳されたギリシャ人名を中心として」『広島大学文学部紀要』第45巻1986, pp.453-472が挙げられます。後に古浦敏生『イタリア語文法研究』(2013,文流)第Ⅲ部第5章(pp.249-278)に、「イタリア語に翻訳されたギリシャ人名」として再録されました。古浦先生らしい、詳細なデータを駆使した手堅い実証がなされ、分析の武器だった統計学の「有意差」も登場します。先生の学風(それは先生の個性でもありましたが)を忍ぶのにふさわしい御論考と考え、編集部が要約したものを以下に掲載します(誤植、誤解など一切の責任は編集部にあります。【 】は編集部の補足説明。)
|
NDC分類 |
その他の諸言語 [ 890 ]
|
言語 |
日本語
|
資源タイプ | 学術雑誌論文 |
出版者 |
日本ギリシア語ギリシア文学会
|
発行日 | 2017-08-31 |
権利情報 |
Copyright (c) 2017 日本ギリシア語ギリシア文学会
|
出版タイプ | Version of Record(出版社版。早期公開を含む) |
アクセス権 | オープンアクセス |
収録物識別子 |
[ISSN] 0915-7425
[NCID] AN10424929
|