シェレメーチェフ家の農奴劇場におけるフランスのトラジェデイ・リリック上演 : サッキーニ作曲《ルノー》のロシア語上演はどのように行なわれたか <査読論文>

藝術研究 27 号 33-48 頁 2014-07-24 発行
アクセス数 : 870
ダウンロード数 : 72

今月のアクセス数 : 4
今月のダウンロード数 : 1
ファイル情報(添付)
GeijutsuKenkyu_27_33.pdf 1.61 MB 種類 : 全文
タイトル ( jpn )
シェレメーチェフ家の農奴劇場におけるフランスのトラジェデイ・リリック上演 : サッキーニ作曲《ルノー》のロシア語上演はどのように行なわれたか <査読論文>
タイトル ( eng )
Performances of French Tragédie Lyrique at the Sheremetev Serf Theater (1775-1797): How Renaud by Sacchini was Performed in the Russian Language <Articles>
作成者
森本 頼子
収録物名
藝術研究
Annual Review of Hiroshima Society for Science of Arts
27
開始ページ 33
終了ページ 48
収録物識別子
[ISSN] 09149872
[NCID] AN10217323
抄録
The Sheremetev Serf Theater (1775-1797), managed mainly by Count Nikolai Petrovich Sheremetev (1751-1809), was the only Russian theater that imported and performed the French operatic genre tragédie lyrique. This genre was never staged in any other Russian theater (not even the court theater). This paper aims to present how Renaud by A. Sacchini was performed at the Sheremetev Theater between 1788 and 1792, focusing on the Russian translation of the French text, which was a characteristic feature of performances held at this theater.
The entire text of Renaud was translated into Russian with significant difficulties. It was inferred that Nikolai aimed to introduce the performance of serious opera in Russian by staging Renaud. In fact, he produced and performed the Russian opera Zelmira and Smelon, or the Capture of Izmail in 1795. The performance of tragédie lyrique Renaud revealed the Sheremetev Serf Theater as an "opera theater" capable of creative performances of full-scale opera. In addition, the circumstances suggest that serf theaters in the late 18th century played an important role in that they cultivated a rich operatic culture in Russia.
内容記述
本論文は、財団法人日東学術振興財団第二七回(平成二二年度)海外渡航助成による研究成果の一部である。
NDC分類
音楽 [ 760 ]
言語
日本語
資源タイプ 学術雑誌論文
出版者
広島芸術学会
発行日 2014-07-24
権利情報
Copyright (c) 2014 by Author
出版タイプ Version of Record(出版社版。早期公開を含む)
アクセス権 オープンアクセス
収録物識別子
[ISSN] 0914-9872
[NCID] AN10217323