使徒行伝における西方型本文の研究 <論文>
プロピレア 21 号
26-35 頁
2015-08-31 発行
アクセス数 : 1098 件
ダウンロード数 : 410 件
今月のアクセス数 : 4 件
今月のダウンロード数 : 4 件
この文献の参照には次のURLをご利用ください : https://ir.lib.hiroshima-u.ac.jp/00038243
ファイル情報(添付) |
Propylaia_21_26.pdf
1 MB
種類 :
全文
|
タイトル ( jpn ) |
使徒行伝における西方型本文の研究 <論文>
|
タイトル ( eng ) |
The particular Western-text readings of the Book of Acts <Article>
|
作成者 |
杉山 世民
|
収録物名 |
プロピレア
PROPYLAIA
|
号 | 21 |
開始ページ | 26 |
終了ページ | 35 |
収録物識別子 |
[PISSN] 0915-7425
[EISSN] 2759-6494
[NCID] AN10424929
|
抄録 |
The aim of this essay is to introduce some of the typical Western-text variant readings of the Book of Acts in the New Testament. The Western Text is usually regarded as corrupted, paraphrased, having a lot of interpolations, as shown in my previous essay of ΠΡΟΠΥΛΑΙΑ 4 1992.
In 1914 A. C. Clark, Corpus Professor of Latin in the University of Oxford, published the Greek text of the Book of Acts, which was established only by the Western-text. He challenged one of the important axioms of textual criticism that is brevior lectior potior (“The shorter readings should be preceded.”). Consequently his text of the Book of Acts is 8.5% longer than that of Westcott & Hort’s. The text of WH has 18,401 words, whereas A. C. Clark has 19,983 words. Some of the Western variant readings in the Book of Acts introduced in this essay, such as 12:10, 19:9, 20:15, 27:5 are evaluated as valid by W. Ramsay and thinks someone who traveled with Paul added precise circumstances. Admitting that there is some doubt on these Western additions and alterations of the text of the Book of Acts, these variant readings found in the Western Text are also another important tradition of the New Testament text. |
NDC分類 |
その他の諸文学 [ 990 ]
|
言語 |
日本語
|
資源タイプ | 学術雑誌論文 |
出版者 |
日本ギリシア語ギリシア文学会
|
発行日 | 2015-08-31 |
権利情報 |
Copyright (c) 2015 日本ギリシア語ギリシア文学会
|
出版タイプ | Version of Record(出版社版。早期公開を含む) |
アクセス権 | オープンアクセス |
収録物識別子 |
[ISSN] 0915-7425
[NCID] AN10424929
|