使徒行伝における西方型本文の研究 <論文>

プロピレア Issue 21 Page 26-35 published_at 2015-08-31
アクセス数 : 1098
ダウンロード数 : 410

今月のアクセス数 : 4
今月のダウンロード数 : 4
File
Propylaia_21_26.pdf 1 MB 種類 : fulltext
Title ( jpn )
使徒行伝における西方型本文の研究 <論文>
Title ( eng )
The particular Western-text readings of the Book of Acts <Article>
Creator
Sugiyama Seimin
Source Title
プロピレア
PROPYLAIA
Issue 21
Start Page 26
End Page 35
Journal Identifire
[PISSN] 0915-7425
[EISSN] 2759-6494
[NCID] AN10424929
Abstract
The aim of this essay is to introduce some of the typical Western-text variant readings of the Book of Acts in the New Testament. The Western Text is usually regarded as corrupted, paraphrased, having a lot of interpolations, as shown in my previous essay of ΠΡΟΠΥΛΑΙΑ 4 1992.

In 1914 A. C. Clark, Corpus Professor of Latin in the University of Oxford, published the Greek text of the Book of Acts, which was established only by the Western-text. He challenged one of the important axioms of textual criticism that is brevior lectior potior (“The shorter readings should be preceded.”). Consequently his text of the Book of Acts is 8.5% longer than that of Westcott & Hort’s. The text of WH has 18,401 words, whereas A. C. Clark has 19,983 words.

Some of the Western variant readings in the Book of Acts introduced in this essay, such as 12:10, 19:9, 20:15, 27:5 are evaluated as valid by W. Ramsay and thinks someone who traveled with Paul added precise circumstances.

Admitting that there is some doubt on these Western additions and alterations of the text of the Book of Acts, these variant readings found in the Western Text are also another important tradition of the New Testament text.
NDC
Literatures of other languages [ 990 ]
Language
jpn
Resource Type journal article
Publisher
日本ギリシア語ギリシア文学会
Date of Issued 2015-08-31
Rights
Copyright (c) 2015 日本ギリシア語ギリシア文学会
Publish Type Version of Record
Access Rights open access
Source Identifier
[ISSN] 0915-7425
[NCID] AN10424929