日本人学習者における中国語表現力の改善法について

広島外国語教育研究 Issue 14 Page 163-172 published_at 2011-03-01
アクセス数 : 994
ダウンロード数 : 216

今月のアクセス数 : 4
今月のダウンロード数 : 5
File
h-gaikokugokenkyu_14_163.pdf 450 KB 種類 : fulltext
Title ( jpn )
日本人学習者における中国語表現力の改善法について
Title ( eng )
Improving Japanese Students' Output Skills in Chinese
Creator
Teng Xiaochun
Source Title
広島外国語教育研究
Hiroshima Studies in Language and Language Education
Issue 14
Start Page 163
End Page 172
Journal Identifire
[PISSN] 1347-0892
[NCID] AA11424332
Abstract
Both the Japanese and Chinese languages have Chinese characters, which make it possible for Japanese students to understand Chinese. However, we also find that it is difficult for Japanese students to learn how to express thoughts and feelings in Chinese. This study presents the reasons for the problem and proposes methods to solve it. The effectiveness of the proposal is verified by two teaching experiments in the study.

As is well known, the first foreign language of Japanese students is English. English is one of the most important subjects in junior and senior high school education, so, generally, Japanese students have enough experience in learning English. And, when learning a second foreign language, Chinese, they are unconsciously affected by English ways. When learning English, Japanese students have to cognitively process specific knowledge of vocabulary items and sentences (grammatical items) in order to understand the meaning of expressions. These provide necessary cognitive operations in the input processing (second language learning) models proposed by Vanpatten (1993, 1996) and Gass and Selinker (1994). The models demonstrate how learners process cognitively from input (language and knowledge about it) to output (language expression). Japanese students learn to express English with comparatively little special mental processing after having understood the language. Affected by the way of learning English, Japanese students do not pay much attention to expressive skills in Chinese when they understand the meanings in the language. These learning habits in Chinese cannot provide necessary processing in the input processing models which account for the processing way to grasp the second language. It is because, with knowledge of Chinese characters, Japanese students can understand the meanings in Chinese without learning vocabulary items and grammar. However, without specific knowledge of them, the students cannot learn how to express Chinese.

How can we solve this problem? The way Japanese students learn Chinese is a habit transplanted from that of learning English, so it is an unconscious processing. To solve the problem, it is necessary to direct their attention to the necessary processing, specific knowledge on vocabulary items, and grammar. We propose that the teacher should train students to consider what Chinese expressions are in showing them the meanings in the language. The proposal is demonstrated to be correct by the results of experiments which show the students significantly improved their abilities to express Chinese words and phrases.
NDC
Education [ 370 ]
Language
jpn
Resource Type departmental bulletin paper
Publisher
広島大学外国語教育研究センター
Date of Issued 2011-03-01
Rights
Copyright (c) 2011 広島大学外国語教育研究センター
Publish Type Version of Record
Access Rights open access
Source Identifier
[ISSN] 1347-0892
[NCID] AA11424332