Toggle navigation
広島大学 学術情報リポジトリ
日本語
Issue 30
( 2024-12-30 )
Issue 29
( 2023-12-30 )
Issue 28
( 2022-12-30 )
Issue 27
( 2021-12-30 )
Issue 26
( 2020-12-30 )
Issue 25
( 2019-08-31 )
Issue 24
( 2018-08-31 )
Issue 23
( 2017-08-31 )
Issue 22
( 2016-08-31 )
Issue 21
( 2015-08-31 )
Issue 20
( 2014-08-31 )
Issue 19
( 2010-12-31 )
Issue 18
( 2006-12-31 )
Issue 17
( 2005-12-31 )
Issue 16
( 2004-12-31 )
Issue 15
( 2003-12-31 )
Issue 14
( 2002-12-31 )
Issue 13
( 2001-12-31 )
Issue 12
( 2000-12-31 )
Issue 11
( 1999-12-31 )
Issue 10
( 1998-12-31 )
Issue 9
( 1997-12-31 )
Issue 8
( 1996-12-31 )
Issue 7
( 1995-12-31 )
Issue 6
( 1994-12-25 )
Issue 5
( 1993-12-25 )
Issue 4
( 1992-12-25 )
Issue 3
( 1991-12-25 )
Issue 2
( 1990-12-25 )
Issue 1
( 1989-12-25 )
この文献の参照には次のURLをご利用ください :
https://ir.lib.hiroshima-u.ac.jp/00039090
プロピレア Issue 20
published_at 2014-08-31
セフェリスが手がけた翻訳作品 T.S.エリオット作『荒地』より「Ⅰ.死者の埋葬」、「Ⅱ.チェスの試合」 <研究ノート>
G. Seferis translates "The Waste Land" of T. S. Eliot 1. The Burial of the Dead and 2.A Game of Chess <Note>
Sato Rieko
fulltext
438 KB
Propylaia_20_30.pdf
About This Article
Rights
Copyright (c) 2014 日本ギリシア語ギリシア文学会
all_journal_index
著者の許諾を得た論文のみ掲載しております。
Other Article
古代ギリシアの音楽理論の視点から見た東洋の音律論 <特別寄稿>
PP. 1 - 14
現代ギリシア民衆歌謡のもつ特質の考察 : ミキス・テオドラキス音楽劇「死んだ兄弟の歌」より <研究ノート>
PP. 15 - 29
セフェリスが手がけた翻訳作品 T.S.エリオット作『荒地』より「Ⅰ.死者の埋葬」、「Ⅱ.チェスの試合」 <研究ノート>
PP. 30 - 38
宮沢賢治「よだかの星」のギリシャ語訳 <研究ノート>
PP. 39 - 52
ルッコラは催淫剤? : 古代人の見方 <エッセイ>
PP. 53 - 63
『トロイラスとクレシダ』に見られる反ホメーロス的叙述姿勢 <エッセイ>
PP. 64 - 73
現代ギリシア語の授業を受けて <報告>
PP. 74 - 75
ディゲニス・アクリティス(E版)(二) : 太守の歌(続)、ディゲニスと盗賊たち <翻訳>
PP. 90 - 76