ニダバ 8 号
1979-03-31 発行

スペイン語のserとestar

Sur les deux verbes espagnols ser et estar
鈴木 覚
全文
429 KB
Nidaba_8_10.pdf
Abstract
Dans ce bref essai nous avons essayé, en nous basant sur la théorie de M. Tokiéda, théorie qui s'accorde d'ailleurs avec la pensée linguistique de la Grammaire de Port-Royal, de révéler la difference essentielle entre les deux verbes espagnols ser et estar.
L'emploi copulatif de ser n'est autre que l'expression directe et subjective du jugement (ou de l'affirmation) du sujet parlant, tandis que le estar copulatif est une des expressions objectives qui se réalisent par l'intermédiaire de la conceptualisation des objets à exprimer, et par conséquent, doit être classé dans le groupe de verbes intransitifs suivis de l'attribut.
Le ser exprimant l'existence se diffère de estar en ceci de particulier que le premier exprime l'aspect universel et abstrait de l'être en général, l'aspect particulier et l'aspect individuel de l'être s'exprimant par estar et la forme impersonnelle de haber.
Enfin nous avons montré que traditionnellement on considère à tort comme signifiant existir un certain emploi de ser qui, à la vérité, exprime le jugement (ou l'affirmation) du sujet parlant.