Hiroshima interdisciplinary studies in the humanities 18 巻
2023-03-31 発行

表示逆接关系的「ても」的偏误研究

A Study on the Misuse of “ても" Expressing Turning Relationship
全文
1010 KB
HISH_18_25.pdf
Abstract
Using the Composition Corpus of Japanese Learners, this paper examines the types of misuses that Chinese Japanese learners make when acquiring 「ても」. In addition, by comparing terms expressing adversative relationship,「が」「けど」「ながらも」, it focuses on the analysis of the errors in the inverse conditional sentences and the reasons for the errors. This article believes that when using "ても", besides the need to express the adversative relations, two conditions need to be met: the first condition is that the speaker initially thought that the former event was a factor for the establishment of the latter event, and the second condition is that the former event cannot be the only factor for the establishment of the latter event. If any of these conditions are missing, it will cause misuse. Japanese learners' grasp of logical relationships or understanding of events may differ from native speakers, so misuse occurs. Therefore, in relevant teaching, we should focus on language training related to logical relations.
著者キーワード
adversative relation
"ても"
types of misuse
causes of misuse