『雪国』の感覚性研究 : 英訳との比較を通して

広島外国語教育研究 Issue 11 Page 167-183 published_at 2008-03-31
アクセス数 : 1180
ダウンロード数 : 1028

今月のアクセス数 : 1
今月のダウンロード数 : 2
File
h-gaikokugokenkyu_11_167.pdf 962 KB 種類 : fulltext
Title ( jpn )
『雪国』の感覚性研究 : 英訳との比較を通して
Title ( eng )
A Study on the Sensuality of SNOW COUNTRY : A Comparison with its English Edition
Creator
Li Guodong
Munechika Tomoko
Source Title
広島外国語教育研究
Hiroshima Studies in Language and Language Education
Issue 11
Start Page 167
End Page 183
Journal Identifire
[PISSN] 1347-0892
[NCID] AA11424332
Abstract
This is the third paper in a series of studies analyzing the imagery used in SNOW COUNTRY, written by Yasunari Kawabata. The Japanese word "なか(nakd)" is used 55 times in SNOW COUNTRY, and the word "流れる(nagareru)" is used 20 times. As "sensuous" expressions, these bring multileveled structure, picturesqueness, and fluidity to the descriptions of SNOW COUNTRY. Meanwhile, 228 instances of onomatopoeia can be found in SNOW COUNTRY. The literary expressions foster a sensuous and delicate mood. Many expressions like these are omitted in the English edition of SNOW COUNTRY. From this, we can confirm that SNOW COUNTRY is a very sensuous novel, and that the sensuousness is very "Japanesque".
Keywords
なか
流れる
じっと
ふっと
ふい
NDC
Japanese [ 810 ]
Language
jpn
Resource Type departmental bulletin paper
Publisher
広島大学外国語教育研究センター
Date of Issued 2008-03-31
Publish Type Version of Record
Access Rights open access
Source Identifier
[ISSN] 1347-0892
[NCID] AA11424332