中国人人名の日本語表記とその読みについて

広島大学留学生教育 Issue 26 Page 57-72 published_at 2022-09-30
アクセス数 : 464
ダウンロード数 : 314

今月のアクセス数 : 32
今月のダウンロード数 : 14
File
JIntEduHU_26_57.pdf 383 KB 種類 : fulltext
Title ( jpn )
中国人人名の日本語表記とその読みについて
Title ( eng )
Japanese Names of Chinese People and Their Readings
Creator
Source Title
広島大学留学生教育
Journal of International education, Morito Institute of Global Higher Education, Hiroshima University
Issue 26
Start Page 57
End Page 72
Journal Identifire
[ISSN] 1342-8934
[NCID] AA11286840
Abstract
There have been many discussions about Japanese writing and reading Chinese personal names, names of places names, and other names. Based on these discussions, there is no doubt that inconsistency in the writing and reading of Chinese names of people and places in Chinese characters has been regarded as a problem. This pertains to the fact that, even though certain norms have been established, a degree of freedom is allowed to “respect customary practice,” and the use of multiple names for the same point or person is tolerated. As a member of the International Student Affairs Office at a university, I have seen the names of many international students and their hometowns. Not only are there various ways of reading their names, but there are also extremely inconsistent spellings. In this paper, I will discuss the current situation and raise some issues.
Keywords
Kanji Sound
How to read person's name
Chinese family name
International Unified Spelling
日本語漢字音
人名詠み方
中国人姓名
国際統一表記
Language
jpn
Resource Type departmental bulletin paper
Publisher
広島大学森戸国際高等教育学院
Date of Issued 2022-09-30
Publish Type Version of Record
Access Rights open access
Source Identifier
[ISSN] 1342-8934
[NCID] AA11286840