漢訳『万国公法』(1864)におけるPersonの翻訳

ぷらくしす 22 巻 35-60 頁 2021-03-31 発行
アクセス数 : 442
ダウンロード数 : 284

今月のアクセス数 : 7
今月のダウンロード数 : 7
ファイル情報(添付)
Praxis_22_35.pdf 1.36 MB 種類 : 全文
タイトル ( jpn )
漢訳『万国公法』(1864)におけるPersonの翻訳
タイトル ( eng )
The translation of “Person” in the chinese version of Elements of International Law (1864)
作成者
収録物名
ぷらくしす
Praxis
22
開始ページ 35
終了ページ 60
収録物識別子
[PISSN] 1880-8638
[NCID] AA11486249
内容記述
広島大学応用倫理学プロジェクト研究センター研究成果報告書
統一テーマ : [復興から和解へ] 《Vom Wiederaufbau zur Versöhnung》
本研究はJSPS科研費JP19K00007の助成を受けたものです。
言語
日本語
資源タイプ 紀要論文
出版者
広島大学応用倫理学プロジェクト研究センター
西日本応用倫理学研究会
発行日 2021-03-31
出版タイプ Version of Record(出版社版。早期公開を含む)
アクセス権 オープンアクセス
収録物識別子
[ISSN] 1880-8638
[NCID] AA11486249