コーパスを用いた応答表現Exactlyとその類義表現の語法分析

欧米文化研究 23 号 91-108 頁 2016-12-27 発行
アクセス数 : 1186
ダウンロード数 : 220

今月のアクセス数 : 2
今月のダウンロード数 : 2
ファイル情報(添付)
OubeiBunkaKenkyu_23_91.pdf 287 KB 種類 : 全文
タイトル ( jpn )
コーパスを用いた応答表現Exactlyとその類義表現の語法分析
タイトル ( eng )
A Corpus-Based Investigation of the Discourse Particle Exactly and Its Synonym
作成者
収録物名
欧米文化研究
Studies in European and American Cultures
23
開始ページ 91
終了ページ 108
収録物識別子
[NCID] AN10583886
抄録
The objective of this paper is to investigate the usage and function of the discourse particles Exactly and its synonym Precisely using a corpus. Since the coining of the terminology “backchannel” by Yngve (1970), numerous studies have focused on the so-called backchannel expressions, both lexical and non-lexical. However, many previous studies have focused on expressions having a limited range, such as oh, uh-huh, wow, Really, and so forth, even though Yngve pointed out that any form including a sentential expression such as Oh, I can believe it could be a backchannel in discourse. Exactly and Precisely are some of the expressions that have not been exclusively investigated. The study by MaCarthy (2003), which broadened the range of target expressions and developed a list of lexical items, mentions Exactly as one of the most frequently used discourse particles in English oral communication; however, the study was not spared for the function or usage of this particular expression nor did it focus on comparisons between synonymous expressions. Although major ESL/EFL dictionaries widely recognize the usage of Exactly and Precisely as a listener’s response, the descriptions of these two expressions are limited and do not accurately capture the difference between the two. Especially, most of the contexts provided in the dictionaries show how the target expressions are used in relation to a preceding question alone.
To capture the functions of these two synonymous discourse particles, this study utilizes the proactive backchannelling theory proposed by Tolins and Tree (2014). Using the data from WordbanksOnline, this study sheds light on the relation of these discourse particles with the following utterance. The corpus data reveal some differences, as well as similarities, between Exactly and Precisely. Especially, the data show that Precisely is a marked discourse particle that is rarely used as a doublet, indicating that it is intentionally uttered to emphasize the listener’s complete agreement to what someone has said.
NDC分類
英語 [ 830 ]
言語
日本語
資源タイプ 紀要論文
出版者
広島大学大学院総合科学研究科欧米文化研究会
発行日 2016-12-27
出版タイプ Version of Record(出版社版。早期公開を含む)
アクセス権 オープンアクセス
収録物識別子
[NCID] AN10583886