中国文学和日本文学
中國古典文學研究 13 号
53-57 頁
2016-03-30 発行
アクセス数 : 1197 件
ダウンロード数 : 342 件
今月のアクセス数 : 3 件
今月のダウンロード数 : 10 件
この文献の参照には次のURLをご利用ください : https://doi.org/10.15027/42575
ファイル情報(添付) |
ChugokuKotenBK_13_53.pdf
1.31 MB
種類 :
全文
|
タイトル ( zho ) |
中国文学和日本文学
|
作成者 |
周 萍萍
张 玉玲
|
収録物名 |
中國古典文學研究
|
号 | 13 |
開始ページ | 53 |
終了ページ | 57 |
抄録 |
Chinese characters were used solely to transcribe the original Japanese, which is considered nonliterate. But Japanese people gradually began to discover the original meanings of the Chinese characters, and learned to make effective use of the Chinese characters using Japanese techniques, such as Kun-doku. A new culture was created through contact between different cultures, forcing the old culture to adapt. Such contact occurs not only in classical literature, but also in modern society.
|
NDC分類 |
日本語 [ 810 ]
|
言語 |
中国語
|
資源タイプ | 紀要論文 |
出版者 |
広島大学中国古典文学プロジェクト研究センター, 首都師範大学中国詩歌研究中心
|
発行日 | 2016-03-30 |
出版タイプ | Version of Record(出版社版。早期公開を含む) |
アクセス権 | オープンアクセス |
収録物識別子 |
[ISSN] 1349-3639
[NCID] AA12025183
[NAID] 40020844794
|