フランス語の再帰構文と日本語の自発表現
広島大学総合科学部紀要. V, 言語文化研究 Volume 22
Page 193-213
published_at 1996-12-20
アクセス数 : 1112 件
ダウンロード数 : 500 件
今月のアクセス数 : 2 件
今月のダウンロード数 : 5 件
この文献の参照には次のURLをご利用ください : https://doi.org/10.15027/25725
File |
StudLangCult_22_193.pdf
695 KB
種類 :
fulltext
|
Title ( jpn ) |
フランス語の再帰構文と日本語の自発表現
|
Title ( eng ) |
Les constructions réflexives en français et les expressions spontanées en japonais
|
Creator | |
Source Title |
広島大学総合科学部紀要. V, 言語文化研究
Bulletin of the Faculty of Integrated Arts and Science, Hiroshima University. V, Studies in Language and Culture
|
Volume | 22 |
Start Page | 193 |
End Page | 213 |
Abstract |
Dans cette étude nous analysons certaines constructions réflexives en français et les constructions qui expriment la nuance de"spontanéité" en japonais. Àtravers ces analyses, nous relevons le parallélisme qui se trouve entre ces deux constructions.
Les expressions spontanées en japonais se divisent en trois classes. La première classe comprend des formes verbales comme war-e-ru 'se casser', yak-e-ru 'brûler' etc. Ces formes peuvent être considérées comme des prédicats "inchoatifs" dérivés des prédicats "causatifs" correspondants. En ce sens-là, elles sont de la même nature que les verbes pronominaux neutres en français comme se briser, s'allumer etc. La deuxième classe est constituée des formes mie-ru, kikoe-ru, ur-e-ru et sir-e-ru, qui ont le statut très proches des formes françaises se voir, s'entendre, se vendre et se savoir, respectivement. Ces formes ne sont pas des prédicats inchoatifs, mais elles partagent deux traits sémantiques cruciaux avec les prédicats inchoatifs: la transition vers un état final et la spontanéité. La troisième classe des expressions spontanées du japonais est de nature très différente des deux autres classes. Elle comprend les formes verbales comme omow-are-ru 'sembler' et kuyam-are-ru 'regretter; ne pouvoir pas s'empêcher de regretter'. Les verbes transitifs correspondant à ces formes sont des verbes décrivant des activités mentales et, du point de vue aspectuel, la plupart de ces verbes appartiennent à la classe de l' "activité (activity)" ou de l' "état (state)" d'après le classement de Vendler (1957). |
NDC |
French [ 850 ]
|
Language |
jpn
|
Resource Type | departmental bulletin paper |
Publisher |
広島大学総合科学部
|
Date of Issued | 1996-12-20 |
Publish Type | Version of Record |
Access Rights | open access |
Source Identifier |
[ISSN] 0385-1494
[NCID] AN00077749
|