『雪国』の感覚性研究 : 英訳との比較を通して
広島外国語教育研究 Issue 11
Page 167-183
published_at 2008-03-31
アクセス数 : 1283 件
ダウンロード数 : 1210 件
今月のアクセス数 : 18 件
今月のダウンロード数 : 10 件
この文献の参照には次のURLをご利用ください : https://doi.org/10.15027/24587
File | |
Title ( jpn ) |
『雪国』の感覚性研究 : 英訳との比較を通して
|
Title ( eng ) |
A Study on the Sensuality of SNOW COUNTRY : A Comparison with its English Edition
|
Creator |
Li Guodong
Munechika Tomoko
|
Source Title |
広島外国語教育研究
Hiroshima Studies in Language and Language Education
|
Issue | 11 |
Start Page | 167 |
End Page | 183 |
Journal Identifire |
[PISSN] 1347-0892
[NCID] AA11424332
|
Abstract |
This is the third paper in a series of studies analyzing the imagery used in SNOW COUNTRY, written by Yasunari Kawabata. The Japanese word "なか(nakd)" is used 55 times in SNOW COUNTRY, and the word "流れる(nagareru)" is used 20 times. As "sensuous" expressions, these bring multileveled structure, picturesqueness, and fluidity to the descriptions of SNOW COUNTRY. Meanwhile, 228 instances of onomatopoeia can be found in SNOW COUNTRY. The literary expressions foster a sensuous and delicate mood. Many expressions like these are omitted in the English edition of SNOW COUNTRY. From this, we can confirm that SNOW COUNTRY is a very sensuous novel, and that the sensuousness is very "Japanesque".
|
Keywords |
なか
流れる
じっと
ふっと
ふい
|
NDC |
Japanese [ 810 ]
|
Language |
jpn
|
Resource Type | departmental bulletin paper |
Publisher |
広島大学外国語教育研究センター
|
Date of Issued | 2008-03-31 |
Publish Type | Version of Record |
Access Rights | open access |
Source Identifier |
[ISSN] 1347-0892
[NCID] AA11424332
|