広島大学フランス文学研究 24 号
2005-12-25 発行

日本語・イタリア語発話動詞比較対照研究

Etude contrastive des verbes de parole en japonais et en italien
古浦 敏生
全文
331 KB
ELLF_24_384.pdf
Abstract
L'objet de cet article est une étude contrastive des verbes de parole en japonais et en italien. D'une manière générale, les verbes japonais « iu », « hanasu » et « kataru » sont respectivement mis en correspondance avec les verbes italiens « dire », « parlare » et « raccontare ». En fait, la réalité n'est pas aussi simple. Une analyse statistique d'emplois de ces verbes dans l'Œuvre de Mishima Yukio, « Le Pavillon d'Or » et dans sa traduction italienne, nous a amené aux conclusions suivantes : (1) « iu » correspond bien à « dire », mais aussi à « parlare », (2) « hanasu » correspond à la fois à « parlare » et à « raccontare », (3) « kataru », enfin, recouvre les trois verbes italiens « raccontare », « dire » et « parlare ».