広島大学文学部紀要 44 巻
1984-12-24 発行

色葉字類抄における類書の受容

On the acceptance of Ruisho (類書) in the Irohajiruishō (色葉字類抄)
原 卓志
全文
1.03 MB
HUSFL_44_1.pdf
Abstract
It is probable that the Kojisho (古辞書) compiled in our country were subject to the influence of the so-called Ruisho (類書) which were brought into Japan from China. It has been indicated that the Irohajiruishō (色葉字類抄), one of the Kojisho, is an example of this influence. It has relation to Ruisho in its method of classifying definitions.

In this paper, I went a step farther and approached the study of the acceptance of Ruisho in the Irohajiruishō, by analysing not the classification of definitions but the vocabulary entries themselves.

The data discussed in this paper suggest that words noted as '—名', namely Betsumjō (別名), contained in the Irohajiruishō-jōjimon (色葉字類抄畳字門), are closely connected with Jitsui (事対) in the Shogakuki (初学記). The data also suggest that the Kōzanjibon-Itsumeiruisho (高山寺本佚名類書) may be regarded as the Ruisho retaining the style considered most resemblant to that of the Ruisho not now in existence but probably the authority for these Betsumjo.