このエントリーをはてなブックマークに追加
ID 31346
本文ファイル
別タイトル
A Study on the Chinese Preposition "dui" and the Japanese Compound Case Particle "nitaishite" : Focusing on the Use as the Object Marker <Article>
著者
裴 麗
NDC
日本語
中国語
抄録(英)
This article discusses the differences between the Chinese preposition "dui" and the Japanese compound case particle "nitaishite" on the use as the object marker. The result of the research reveals that the differences are to be found in the following manners:

1.The scope of predicate of "dui" is wider than that of "nitaishite".

2. When the focus is decided by word order, no matter whether the object is at the beginning of the sentence or not, "dui" can be used. When the focus is decided by word order and the object is at the beginning of the sentence, "nitaishite" can be used, but when the focus is decided by word order and the object is in the middle of the sentence, "nitaishite" can not be used.

3. When the focus is decided by accent, we can either use the Chinese preposition "dui" and the Japanese compound case particle "nitaishite" to show the object.
掲載誌名
国際協力研究誌
17巻
1号
開始ページ
137
終了ページ
153
出版年月日
2011-01-31
出版者
広島大学大学院国際協力研究科
ISSN
1341-0903
NCID
SelfDOI
言語
日本語
NII資源タイプ
紀要論文
広大資料タイプ
学内刊行物(紀要等)
DCMIタイプ
text
フォーマット
application/pdf
著者版フラグ
publisher
部局名
国際協力研究科
他の一覧