このエントリーをはてなブックマークに追加
ID 14417
本文ファイル
別タイトル
On the relative order of the subject in quotative expressions in Japanese : On the basis of modern Japanese novels and their Korean translations
著者
金 龍
NDC
日本語
抄録(英)
There have been few studies on the relative order of the (main) subject and the quotative clause in the sentence inJapanese except Miyajima (1964) and Saeki (1975a, 1975b). The reason for this scarcity is that exchanging thepositions of these two elements does not change the logical meaning of the sentence in Japanese. Miyajima andSaeki regard the relative order of the (main) subject and the quotative clause as matters of genre, writer's personali-ty, and rhetoric. A comparative study on Japanese and Korean, however, can make it clear that it is not simply amatter of genre or style of a writer. Using my own data on modern Japanese novels and their Korean translations, Iindicate in this paper that the subject tends to appear after the quotative clause in Japanese. I also present my opin-ion that understanding of the relative order of the subject and the quotative clause may contribute to the betterunderstanding of the linguistic characteristics of Japanese and Korean and linguistic communication in the twocommunities.
掲載誌名
国際協力研究誌
10巻
2号
開始ページ
49
終了ページ
65
出版年月日
2004-03
出版者
広島大学国際協力研究科
ISSN
1341-0903
NCID
SelfDOI
言語
日本語
NII資源タイプ
紀要論文
広大資料タイプ
学内刊行物(紀要等)
DCMIタイプ
text
フォーマット
application/pdf
著者版フラグ
publisher
部局名
国際協力研究科
他の一覧