広島大学大学院教育学研究科紀要. 第二部, 文化教育開発関連領域 52号
2004-03-28 発行

第二言語としての手話単語の記憶に及ぼす翻訳と動作表現の効果

Effects of translation and performance on memory of words of Sign Language as a second language
本文ファイル
抄録
An experiment was designed to investigate the effects of translation and performance on memory of words of Sign Language as a second language. An intermediate class of Sign Language learners, whose first language was Japanese, was required to carried out four tasks : translating from Japanese word into Sign Language word, oral reading of Japanese word, translating from Sign Language word into Japanese word, and performing (expressing) of Sign Language word. The subjects were then asked unexpectedly to free recall words in Japanese they had learned. The results showed that item recalls for translating conditions were better than those for oral reading condition and performing condition. These effects were discussed based on the bilingual dual coding theory which assumes the independent and interconnected storage systems for word memory of first language and second language. From the viewpoint of Linguistics, Sign Language is able to be regarded not as a speech language but as a visual language. The results indicated that Sign Language was not visual imagery but a "natural language" in spite of that linguistic feature. It was educationally suggested that both meaning presentations in first language and imagery instruction are quite important by vocabulary learning of Sign Language.
キーワード
第二言語
手話
単語記憶
翻訳
動作表現
second language
Sign Language
memory of words
translation
performance
SelfDOI