1980年代~1990年代の日本文学の中国語訳の史的研究
比較日本文化学研究 13 号
33-63 頁
2020-03-31 発行
アクセス数 : 327 件
ダウンロード数 : 353 件
今月のアクセス数 : 8 件
今月のダウンロード数 : 3 件
この文献の参照には次のURLをご利用ください : https://doi.org/10.15027/50121
ファイル情報(添付) |
HNBK_13_33.pdf
3.11 MB
種類 :
全文
エンバーゴ :
2021-03-31
|
タイトル ( jpn ) |
1980年代~1990年代の日本文学の中国語訳の史的研究
|
タイトル ( eng ) |
A historical study of the Chinese translation of Japanese literature from the 1980s to the 1990s
|
作成者 |
張 貴生
|
収録物名 |
比較日本文化学研究
|
号 | 13 |
開始ページ | 33 |
終了ページ | 63 |
収録物識別子 |
[PISSN] 1882-8701
[NCID] AA1234386X
|
抄録 |
From the 1980s to the 1990s, Japanese literature translation in Chinese flourished unprecedentedly.Starting with the study of Japanese literature and the translation of Japanese literature, the study of Japanese literature and its translation status in the new period are discussed in this paper. Also, the achievements and existing problems of Japanese literature translation are stated in this paper. The translation of classical Japanese literature and literature of various schools in modern and contemporary Japan are further explored through the perspective of history, the great situation of the translation of Japanese literature in this period is revealed in the study. Therefore, readers understand the spread and influence of Japanese literature in China in this period.
|
著者キーワード |
Japanese literature
Chinese translation
classical literature
modern literature
|
言語 |
日本語
|
資源タイプ | 紀要論文 |
出版者 |
広島大学大学院文学研究科総合人間学講座
|
発行日 | 2020-03-31 |
権利情報 |
Copyright (c) 2020 広島大学大学院文学研究科総合人間学講座
|
出版タイプ | Version of Record(出版社版。早期公開を含む) |
アクセス権 | オープンアクセス |
収録物識別子 |
[ISSN] 1882-8701
[NCID] AA1234386X
|
備考 | 本文ファイルは『比較日本文化学研究』投稿規定により2021年3月31日公開予定です。 |