ベトナム人日本語学習者における日本語漢字単語の処理過程 : 越日2言語間の使用漢字の異同と音韻類似性を操作した読み上げ課題による検討
Processing of Japanese Kanji Words by Vietnamese Learners of Japanese: The Effect of Kanji Consistency and Phonological Similarities in a Naming Task
Vietnamese learners of Japanese
The Vietnamese language includes vocabulary derived from Chinese called Han-Viet words (từ Hán Việt), and each Chinese character (kanji) has a Vietnamese reading, which is referred to as Han-Viet sounds (âm Hán Việt). The purpose of this study was to investigate the phonological processing of Japanese kanji words by Vietnamese learners of Japanese. In the experiment, intermediate Vietnamese learners of Japanese were asked to perform a naming task. The target Japanese kanji words were selected by manipulating the kanji consistency and the phonological similarities between Vietnamese and Japanese. The results showed that participants had longer reaction times for words having both different kanji and low phonological similarity. This indicates that L2 orthographic representation has strong links to L2 phonological representation regardless of kanji consistency and that the activation of L1 phonological representation does not affect the processing of Japanese kanji words in a naming task. This differs from Chinese and Korean learners of Japanese, in which the activation of L1 phonological representation facilitates the processing of kanji words in naming.
広島大学大学院教育学研究科紀要. 第二部, 文化教育開発関連領域