このエントリーをはてなブックマークに追加
ID 45790
本文ファイル
別タイトル
A Comarison of Limitative Expressions in Japanese and English: "As··· as" Constructions in English and suru-kagiri and suru-dake in Japanese
著者
下内 充
NDC
英語
日本語
抄録(英)
It is observed in English composition classes that Japanese students often use idiomatic expressions like "as ... as one can/possible", "as long as" or "as far as" to translate Japanese limitative phrases suru-dake or suru-kagiri. But some of the English sentences which are produced using these English expressions are inappropriate.
We compare the English sentences using "as ... as one can/possible" and "as ... as one want /like" with the Japanese adverbial clauses which have -dake, and discuss a parallelism seen in the English structure with the comparative of equality and the Japanese clause with -dake. We also tried to analyze the English sentences with "unless" and "as far/long as" to know the proper equivalents which correspond to the Japanese adverbial with -kagiri, considering such factors as 'scope', 'limit' and 'duration' given by the English verbs employed in the structures.

VERB -kagiri   →  IF S + V
           AS FAR AS S + V
           AS LONG AS S + V
           OTHERS

VERB NOT -kagiri → IF S + V NOT
           UNLESS S + V
           AS LONG AS S + V NOT
           OTHERS
内容記述
本稿は、言語文化学会第9回大会(平成9年10月10日、於東海女子短期大学)における口頭発表の内容に、加筆・訂正を施したものである。

本稿は、平成9年度大阪女子短期大学研究助成費の交付を受けて行った研究成果の一部である。
掲載誌名
大阪女子短期大学紀要
23号
開始ページ
1
終了ページ
10
出版年月日
1998-12
出版者
大阪女子短期大学
ISSN
0385-4310
NCID
言語
日本語
NII資源タイプ
紀要論文
広大資料タイプ
学術雑誌論文
DCMIタイプ
text
フォーマット
application/pdf
著者版フラグ
publisher
部局名
文学研究科