介詞"对"と複合格助詞「に対して」 : 「客体」を表す用法を中心に <原著論文>

国際協力研究誌 Volume 17 Issue 1 Page 137-153 published_at 2011-01-31
アクセス数 : 1653
ダウンロード数 : 573

今月のアクセス数 : 2
今月のダウンロード数 : 4
File
JIDC_17-1_137.pdf 1.26 MB 種類 : fulltext
Title ( jpn )
介詞"对"と複合格助詞「に対して」 : 「客体」を表す用法を中心に <原著論文>
Title ( eng )
A Study on the Chinese Preposition "dui" and the Japanese Compound Case Particle "nitaishite" : Focusing on the Use as the Object Marker <Article>
Creator
Li Pei
Source Title
国際協力研究誌
Journal of International Development and Cooperation
Volume 17
Issue 1
Start Page 137
End Page 153
Abstract
This article discusses the differences between the Chinese preposition "dui" and the Japanese compound case particle "nitaishite" on the use as the object marker. The result of the research reveals that the differences are to be found in the following manners:

1.The scope of predicate of "dui" is wider than that of "nitaishite".

2. When the focus is decided by word order, no matter whether the object is at the beginning of the sentence or not, "dui" can be used. When the focus is decided by word order and the object is at the beginning of the sentence, "nitaishite" can be used, but when the focus is decided by word order and the object is in the middle of the sentence, "nitaishite" can not be used.

3. When the focus is decided by accent, we can either use the Chinese preposition "dui" and the Japanese compound case particle "nitaishite" to show the object.
NDC
Japanese [ 810 ]
Chinese [ 820 ]
Language
jpn
Resource Type departmental bulletin paper
Publisher
広島大学大学院国際協力研究科
Date of Issued 2011-01-31
Publish Type Version of Record
Access Rights open access
Source Identifier
[ISSN] 1341-0903
[NCID] AN10482914