このエントリーをはてなブックマークに追加
ID 27572
file
title alternative
The Design of "Egatari (Story-Telling through Pictures) On Shigisan-Engi (The Origin of the Holy Mountain of Shigi) and "The Priest of Shinano" <Special Issues : Drawings and Words>
creator
NDC
Japanese literature
abstract
〈絵語り〉は、「絵を表現して伝達する、絵を説明して伝達するという二義を一挙に包合する」タームとして徳田和夫によって提案されたものだが、ここではその二様の営みを、『信貴山縁起』とその同話『古本説話集』65『宇治拾遺物語』101の三者の比較を通じて検討した。"たい"・木片の本縁を語ってこれと帰依との交換を求める『縁起』は〈読み取られるための道具〉として絵を語り、『縁起』と近い本文をもつ『古本』は『縁起』の命蓮を〈聖〉性の文脈に絡め取って解いている。そして『宇治』はその双方を語りつつ、命蓮の〈俗〉への視線も用意する。三者は三様の物語を三様の語り方で語るが、『縁起』の「修辞的用法」としての風俗表現の存在は、『宇治』に見る多元的多義的な表現性の形成への回路の一つとも看倣される。
abstract
The term "Egatari" was proposed, by Kazuo Tokuda, as the term that would "unite the double significance of communicating through pictorial expressions and communicating by way of explaining picture." I have tried to examine the double function by comparing the three tales of Shigisan-Engi, and its variations, namely, the 65th episode of Kohon-Setsuwashū and 101th episode of Ujishūi-Monogatari. Shigisan-Engi, which narrates the identity of the piece of wood called "tai" and requires the exchange between the piece and the act of conversion, represents pictures as "a means of interpretation." Kohon, whose text closely resembles that of Engi, interprets the fate of Engi in the context of the sacred. Uji presents both the instrumentality of the picture and the sacredness of the fate, while preparing for the interpretation of the fate in the context of theprofane. The three tales narratethree different stories in three different ways. Yet, one could suggest that the description of the common life as a "rhetorical mode" by Engi is one of the conduits to the plurally-motivated and polysemous expressions in Uji.
journal title
日本文学
volume
Volume 41
issue
Issue 7
start page
58
end page
70
date of issued
1992-07-10
publisher
日本文学協会
issn
0386-9903
ncid
language
jpn
nii type
Journal Article
HU type
Journal Articles
DCMI type
text
format
application/pdf
text version
publisher
department
Graduate School of Education