ヨハネ伝における3の概念について <研究ノート>

プロピレア 15 号 54-64 頁 2003-12-31 発行
アクセス数 : 713
ダウンロード数 : 126

今月のアクセス数 : 0
今月のダウンロード数 : 1
ファイル情報(添付)
Propylaia_15_54.pdf 265 KB 種類 : 全文
タイトル ( jpn )
ヨハネ伝における3の概念について <研究ノート>
タイトル ( eng )
Über den Begriff „drei" im Evangelium nach Johannes <NOTE>
作成者
竹島 俊之
収録物名
プロピレア
ΠΡΟΠΥΛΑΙΑ
15
開始ページ 54
終了ページ 64
収録物識別子
[ISSN] 0915-7425
[NCID] AN10424929
抄録
Die Erzählung, daß Simon Petrus Jesus dreimal verleugnet habe, bevor der Hahn krähte, ist sehr berühmt. Ich habe in dieser Abhandlung nachgewiesen, daß im Evangelium nach Johannes auch anderswo die Numerale drei gebraucht worden ist, und Johannes sich deutlich dem Begriff des Numerale drei bewußt war und diese Tatsache sich in der Struktur seiner Sprache zeigt.

Das erste Zeichen, daß Jesus Wasser in Wein verwandelte, wurde am dritten Tag in Kana in Galiläa getan.

Drei Zeichen mit Nahrung wurden getan,der Wein (zweites Kapitel), das Brot (sechstes Kapitel) und der Fisch (einundzwanzigstes Kapitel).

Jesus ist den Jüngern drei Mal offenbart worden, nachdem er von den Toten auferstanden war.

Jesus wurde mit zwei anderen gekreuzigt. (19,18)

Simon Petrus ist der dritte Jünger, und er ist Märtyrer geworden.

Auch in der sprachlichen Struktur zeigt sich öfter der Begriff des Numerale „drei".

Als Jesus verhaftet wurde, hat er drei Mal gesagt, „Ich bin's" 18,4; 18,6; 18,8.

Man kann die Ausdrucksweise drei Mal finden, „ich finde keine Schuld an ihm" 18,38; 19,4; 19,6.

Das Verb, das drei Valenzen verlangt, ist oft in die Mitte eines Satzes gesetzt worden, und das ergibt einen das Gleichgewicht haltenden Stil.

Ich habe daraus den Schluss gezogen, daß Johannes sich des Begriffs des Numerales drei bewußt war.
NDC分類
キリスト教 [ 190 ]
言語
日本語
資源タイプ 学術雑誌論文
出版者
日本ギリシア語ギリシア文学会
発行日 2003-12-31
権利情報
Copyright (c) 2003 日本ギリシア語ギリシア文学会
出版タイプ Version of Record(出版社版。早期公開を含む)
アクセス権 オープンアクセス
収録物識別子
[ISSN] 0915-7425
[NCID] AN10424929